ドラスタ

メンタリストS7-3 オレンジブロッサム・アイス:お気に入りの会話「召し上がれ」

The mentalist(メンタリスト) シーズン 7 第3話

ORANGE BLOSSOM ICE CREAM( オレンジブロッサム・アイス)

事件も無事解決し、ジェーンが屋上でリズボンにアイスを用意していたシーンから

Lisbon

Oh, my god. Jane!

Lisbon

It's amazing.

Lisbon

You did this?

Jane

Of course.

Jane

Please.

Lisbon

Thank you.

Jane

And...

Lisbon

What?

Lisbon

Orange blossom ice cream.

Lisbon

You are good.

Jane

Dig in.

Lisbon

Thank you.

Lisbon

What's that?

Jane

Fireworks.

Lisbon

Fireworks?

Jane

It's the end of ramadan. They're celebrating.

Lisbon

Fireworks. Beautiful.

Jane

Yeah. It is beautiful.

Jane

You thought it was a bomb, didn't you?

Lisbon

No, I didn't.

Jane

Yes, you did.

Lisbon

I did not.

Jane

You did.

Lisbon

You know, this ice cream is only just okay.

Jane

Don't take it out on the ice cream.

Lisbon

I'm just saying, it's a long way to go for an okay bowl of ice cream.

Jane

As they say, you can take the girl out of chicago, but you can't take the chicago out of the girl.

Lisbon

Okey

英語のはなし

Dig in : そのままだと「掘って埋める」ですが、口語では「さあ、食べて」という意味もあるそうです

他にも「調べる」という意味もあるので、他のエピソードでも出てくる表現です

only just okay : only just で「かろうじて」「たった今」なので、ギリギリセーフというニュアンス

long way to go : 遠いところにある、ほど遠い、まだまだだ

最後のジェーンのセリフは、完全なる意訳で、元になる言い方は
you can take the person out of the place, but you can't take the place out of the person
だそうです。直訳的には「故郷から連れ出しても、その人の中から故郷は取り除けない」という感じですが
これをリズボンに当てはめて言い換えたのがジェーンのセリフです

お気に入りポイント

冒頭で、ここの名物のアイスの話しをしていて、それを屋上に用意していたジェーン
イスとかどこで借りて来たんだか(笑)人たらしのジェーンならではの演出ですね!

このシーン、全部カワイイ~
セリフだけ抜き出すと、なんだかわかりにくいですが^^;
ジェーンが屋上にサプライズでテーブルと椅子を用意していて
「どうぞ」と椅子をひいてあげて、「そして」とアイスをクーラーボックスから出してくる

食べ始めたら「バーン!」と音が鳴り、つい驚いちゃう職業病なリズボン♪
did と didn't の応酬のくだりも英語らしくて面白いし
肩を組んで1個のアイス食べてる感じも良いんですよね~

ただ、オレンジブロッサムアイスを検索しても、メンタリストの記事が出てくるばかりなので
本当にベイルートの名物ってわけじゃないのかもしれません

【カテゴリー】お気に入りの会話集, シーズン72021.8.29

コメントの投稿