ドラスタ

メンタリストS6-21 黒い取引より:フレーズ紹介

The mentalist(メンタリスト) シーズン 6 第21話

BLACK HEARTS( 黒い取引)

Thanks for your time.
「そうか ありがとう」
I stand corrected.
僕が間違ってた
How'd it go with Abbott?
「アボットをだませた?」

Thanks for your time.

話しを聞きに関係者のところに行った時など
立ち去る前に言う定番フレーズです

訳は「ご協力ありがとうございました」だったり「お時間どうも」だったり

ビジネスシーンでも、取引先を訪問した際に帰り際に使えるフレーズです

I stand corrected.

正しい状態に立つ??なんだこれって思ったフレーズです
慣用表現なのか、これで「自分の間違いを認める」という意味になるそうです

このエピソードでは、ジェーンがこれはスッコチだよって断言したけど
ボトルを見せられて、確かにスコッチじゃないってわかった際に、このセリフを言ってました

1回しか登場しないフレーズですが、ビジネスシーンで使うこともある表現のようなので、ご紹介です

How'd it go with Abbott?

吹替だと「だませた?」となってますが、
How'd it go で「どうだった?」とか「うまくいった?」という意味なので
アボットに嘘をつくしかないシチュエーションだったこの場面では
「うまくだませた?」となるようです

略さずに言うと
How did it go
になるようですが、両方合わせても15回くらいしか登場しないフレーズでした
便利フレーズっぽいのに、ちょっと意外
ちなみに、略さずに言ってるのは、リズボンがジェーンと電話で話していて
「え?聞こえない、何?」ってシチュエーションで
はっきりと言ってる時だったので、略して言うのが一般的なようです

このフレーズが使われているのは、だいたい誰かと会ったあとで
「どうだった?」とか「あれ、どうなった?」
と、話し合いの結果を聞いてる印象です

9話目の青い楽園でも、ジェーンがアボットと会ったあと
キムにこう聞かれてたり
前出の電話の時も、ジェーンがボスコと会った後でした
今回も、自分が席を外したあと、どうなったって感じ

試験があるとか、告白するって言ってた友達に翌日あった時とか
「どうだった?うまく行った?」って聞く時にも使えるフレーズです

【カテゴリー】ドラマは3文の得, シーズン62021.7.26

コメントの投稿