事件も解決し、兄弟とのわだかまりも解消され
スタンのパーティにお呼ばれしたリズボンとジェーンの会話から
Lisbon
I'm glad we came back home.
地元に戻って良かった
Jane
Me too.
僕もだよ
Jane
It was nice.
楽しかった
Lisbon
I don't think I've said this.
私 このセリフ 言ったことないと思う
Lisbon
I mean, I know I haven't said this, but I don't really know if I need to because you always know what I'm thinking.
ちがう 絶対に言ったことない だってほら 言う必要ないかなって。私の考えバレてるから
Jane
Well, not everything.
全部じゃないよ
Lisbon
Would you be surprised if I said I love you?
じゃ 驚く? 私が愛してるって言ったら
Jane
I'd be...
そうだな
Jane
I'd be lying if I didn't say I would be moved by that.
その言葉に感動しないって言ったら ウソになるかな
Lisbon
I love you.
愛してる
Lisbon
I said it.
言っちゃった
Jane
I'm surprised.
驚いたよ
英語のはなし
moved : 感動する、心揺さぶられる
単語としては難しいものはないんですが
文法的には、結構過去形やら完了形やらまざってて
ちゃんと読み解こうと思ったら、難しいセリフ群です
日本語から英文作ろうとしたら絶対、言えない・・・
お気に入りポイント
ついに、リズボンからの「愛してる」が出ましたね~
愛してるって言われた時のジェーンの表情が
分からなかったんですが
きっとジーンっとしてたんだろうなぁ
これこそDVD特典の未公開映像として、ジェーンの表情を抑えたバージョンとか収録しておいてほしかったなぁ。
普通なら「I love you too.」って言って
キスする展開だと思いますが
この二人、そうはならず(笑)
シーズン6 20話でリズボンが
You always know what I'm gonna do?
私の行動はすべてお見通し?
One of these days, I might surprise you.
いつか 驚かせてやるから
と言ってたんですよね
すでに誕生日プレゼントでジェーンを驚かせることに成功はしてますが
この時の伏線回収というか
ジェーンが「驚いたよ」って言って
微笑みあってるのが、この二人らしいシーンでした♪
コメントの投稿