ドラスタ

メンタリストS6-22 青い鳥:お気に入りの会話「結婚なんかしないわ」

The mentalist(メンタリスト) シーズン 6 第22話

BLUE BIRD( 青い鳥)

被害者の夫ドンに話しを聞きに行った際、娘のクリスと再婚相手のメーガンがもめて、そそくさと立ち去るジェーン達
外に出ても旦那さんにわめいてるのが聞こえてきて・・・というシーンから

Lisbon

We need to talk to Wes Baxter.

Jane

Okay.

Jane

Married life, huh? Whoa.

Lisbon

Yep.

Jane

I mean no disrespect to your marriage.

Lisbon

I'm not getting married.

Jane

Well, you're moving to a new state with a man.

Jane

Basically, you're getting married, in effect.

Jane

I mean, lucky you've had all that time to get to know him -- weeks and weeks.

Lisbon

Months.

Jane

A month, even.

英語のはなし

単語やフレーズはさほど難しくはないのですが
私は「結婚」関連の単語がすぐにごちゃごちゃになっちゃいます

marriage :(名詞)結婚

married :(形容詞)結婚している
get married 結婚する
married life 結婚生活

marry : (動詞)結婚する
動詞があるのに、get +形容詞のmarried も使うから混乱しちゃうんですよね

disrespect : 軽視、無礼

in effect : 事実上、要するに

all that time : (その時間中)ずっと、いつも

お気に入りポイント

ジェーンが「結婚って大変そう」って独身貴族(死語?)が皮肉で言いそうなセリフ言ってますけど、あなた結婚してたでしょうよ!とツッコミ入れたくなりました(笑)

あと、ジェーンの「引っ越す」っセリフを直訳したら「新しい州に男と一緒に引っ越すんだ」からの「事実上 結婚するのと変わらない」と言ってるんですよね
ジェーンが島から戻った時、リズボンはワシントン州からテキサス州に引っ越してきてるんだよ~これも「新しい州に男と一緒に引っ越した」じゃんってニヤっとしちゃいました

【カテゴリー】お気に入りの会話集, シーズン62021.8.4

コメントの投稿